Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/04/03 19:37:45

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語


商品が偽物だったようで申し訳ありません。

どうやら私は間違った人から購入してしまったようです。

その人は、おそらく中国人です。中国人は日本でよくこのような販売をしています。

私は疑ったりしていなかったので、その商品が偽物だとは分かりませんでした。

私があなたのことを騙して販売しようとしたわけではないことをご理解ください。

すぐに返金させて頂きます。もしよろしければ、クレームの撤回をお願いします。

この度は申し訳ありませんでした

英語

I am really sorry that the item seems to be a fake.

Probably I purchased it from a incorrecr person.

The person is perhaps Chinese. Chinese people sometimes sell things like this.

I didn't suspect him, so I conldn't find out the item was a fake.

Please understand I was not going to cheat you and tried to sell the item to you.

I will make a refund immediately. If you don't mind, please withdraw your complaint.

I am really sorry for any trouble to you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません