翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/04/01 17:56:45

yasu-rbn
yasu-rbn 50 コンピューター製造メーカーで海外向けの保守技術情報(英文)の提供、技術支援...
日本語

昨日送っていただいた画像をチェックしたところ、
以前Aに送っていただいた画像よりも解像度が低く、印刷物では使えません。
以前Aに送っていただいた画像のサイズを確認していただき、
再度、高解像度の画像を提供いただけないでしょうか。
特に欲しいのは、インドア、アウトドアの製品です。
あなたの製品を販売するためのカタログを作成しており、
ご協力よろしくお願いします。

英語

I have checked the images you sent yesterday to find that their resolutions are lower than that of the images you sent to A before. We cannot use the images for printing.
Please confirm the size of the images you sent to A before and provide the high-resolution images for me.
I especially need the indoor and outdoor products.
I am now compiling the catalog for selling your products.
Your cooperation will be appreciated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません