Conyacサービス終了のお知らせ

runabout (yasu-rbn)

5.0 2 件のレビュー
本人確認済み
4年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
技術
12 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

コンピューター製造メーカーで海外向けの保守技術情報(英文)の提供、技術支援などに約15年従事。
現在は、ネットワーク関連機器の製品企画を行う傍ら、
ニュースサイト、アプリローカライズなどの英日翻訳を手がけています。
訳文が利用されるコンテキストにマッチした自然な文章になるよう心がけて翻訳します。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 技術 3年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 20  / 3189
Starter (High) 英語 ≫ 日本語 5 0  / 0 2  / 669

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (14 / 14)