翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/03/11 05:12:12

pcst_ex
pcst_ex 50 外資系企業に日本語・英語を用いて通算4年間の勤務経験があります。 業務は...
日本語

今回のご注文ですが、送料等の変更によりUS*ドル多く支払っている状態です。
下記何れかの対応をお願いします。
1. 差額をPayPal経由で返金
2. 次回の注文に充当

近いうちに、新規で注文をしようと思っています。
2の対応なら手間が無くなりますが、いかがでしょうか?
どちらを選ぶかはお任せします。
お返事お待ちしています。

英語

We have paid **USD over a fair amount as the order this time because changes such as shipping fee were made on them.
So please make a choice from
the following 2 items.
1. Return the amount of difference on PayPal
2. Have the amount of difference appropriate or apply to the next order

We will make a new order at no distant date. If you choose the 2, you don't have to return the amount. What do you think about that?

Please make a decision on whether you choose.
We are looking forward to receiving your response. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません