Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/03/10 08:42:00

yasu-rbn
yasu-rbn 50 コンピューター製造メーカーで海外向けの保守技術情報(英文)の提供、技術支援...
日本語

私の伝え方が悪いのかもしれません。
あなたから3台発注分のインボイスが送られてきているので整理しますね。

今回発注するのはブラックとホワイトの2台のみです。添付のインボイスになります。
そちらにmoving trundlesをつけて下さい。本日送金します。

そこで、可能でしたら以前導入したブラックの1台が弊社にあり、
そちら用のthe moving trundlesのみ、1セット提供いただくことは可能でしょうか。
モデルは一緒です。よろしくお願いします。


英語

I found miscommunication between you and I. I apologize if my previous communication caused this.
I would like to reconfirm my request since you sent a wrong invoice for three pieces of products.

I'm going to order two pieces only, one black model and one white model. Please find the attached is the invoice for the order this time. I would like to have them the moving trundles attached respectively. I will transmit payment today.

Then, I have another request. I wonder if it is possible that you could send another set of the moving trundles for an black model which I have already had at my site. The model is the same as the black one I ordered this time. Your consideration will be appreciated.

Beat regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません