翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/03/09 20:40:08

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

Amazonとの長いやり取りのあと、とうとう出品を再開できるようになりました!
ご助力に感謝いたします。
またサスペンドを受ける可能性もありますが、とりあえず手持ちの在庫を売りさばくように頑張ります。

(1)の質問ですが、手持ちの在庫が良品かどうか判断ができないので、Amazonの倉庫に送るのを
迷っています。なのでテストするやり方があればいいのですが。
やはり火にかける以外の方法はないでしょうか。

(3)の質問ですが、箱のつぶれの問題もないですしプラスチックパッケージが良いです。


英語

After exchanging emails with Amazon for a long time, I finally am able to list items again!
I do appreciate your help.
I may get a suspension in the future again, but for now, I will do my best to sell out all the goods on hand.

About question 1, I'm not sure if I should send the goods on hand to Amazon warehouse as I can not judge they are good ones.
It would be great if I could test them in any way.
Is there no other way than putting them over fire?

About question 3, plastic package would be great as it wouldn't be broken.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません