翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2021/03/06 12:46:27

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
日本語

なので、我流ではなくちゃんと学ぶためにアニマルコミュニケーションの講座を受けようと思ってます。
人間的に尊敬できる良いアニマルコミュニケーターさんを見つけましたので、その方の講座を受けてみようかなと。
そのためにお金を貯めなくてはなりません。
天使がセッション代をプレゼントしてくれないかなぁ、なんて非現実的なことを思ったりしますが、とりあえずは真面目に普段の仕事を頑張ります。

もうすぐ春ですね。
日本では梅が咲き始めています。
寒さも和らいできました。
お体に気を付けて下さいね。

ではでは。

英語

So I thought of taking animal communication lessons so I can learn properly instead of self-teaching myself.
I found a respectable animal communicator, so I'm thinking of taking lessons from him.
I need to save money for that.
I wonder if an angel would gift me the session fee. It's really an unrealistic wish, though.
For now I'll just do my best at my usual job.

It's almost spring, is it?
Plums are starting to bloom in Japan.
The cold weather is subsiding as well.
Please take care of yourself, okay?

Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません