翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/02/27 23:56:28

sakaguchi
sakaguchi 50 持っているスキルを人の役に立てるため、 また自分自身も学んでいくために ...
日本語

丁寧な梱包いつもありがとうございます。ダメージなく荷物が到着致しました。割れないように注意して梱包して頂けましたこと心より感謝申し上げます。梱包にお時間を頂いているとおもうので、次回から1梱包毎に梱包手数料として〇〇€お支払いいたします。これからもよろしくお願い致します。これからもお力になって頂ければ嬉しいです。

英語

Thank you for the careful packaging. The package arrived without any damage. I would like to thank you again for the care you took. As we know that you take a lot of time for packing, we wilo pay you a packing fee of ---€ per package from the next one. We look forward to working with you again in the future. Thank you very much for your help. Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません