Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/02/27 01:06:23

yoshicat292
yoshicat292 50 Currently I live in Japan, but I used...
日本語



Saraも元気でよかったです。

日本はワクチン接種が始まったばかりです。私は年内に接種できると思います。
とても、遅い!

私は今は旅行してません。
仕事は自転車で行ってます。

私の仕事は経理です。会社の名前はJRといいます。とても忙しい!

好きな食べ物はチョコレートです。
子供みたい!甘いお菓子が大好き!
普通の食事は日本食です。
テイクアウトで食事します。


Saraの中国のお菓子は美味しそうですね。私は料理が苦手です。

英語

I'm glad Sara is doing well too.

Vaccination has just started in Japan. I think I'll be able to get vaccinated within this year.
I think the process is very slow!

Currently, I don't travel.
I go to work by bike.

I'm working in the accounting department, at the company called JR. It's so busy!

My favorite food is chocolate.
I know I'm like a little kid, but I love sweets!
I usually eat Japanese dish, often take out food.

Sara, your Chinese sweets look delicious.
I'm not good at cooking.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アメリカの女性宛です