Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/02/27 00:52:06

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語



Saraも元気でよかったです。

日本はワクチン接種が始まったばかりです。私は年内に接種できると思います。
とても、遅い!

私は今は旅行してません。
仕事は自転車で行ってます。

私の仕事は経理です。会社の名前はJRといいます。とても忙しい!

好きな食べ物はチョコレートです。
子供みたい!甘いお菓子が大好き!
普通の食事は日本食です。
テイクアウトで食事します。


Saraの中国のお菓子は美味しそうですね。私は料理が苦手です。

英語

It is good that Sara is also doing fine.

In Japan, vactine inoculation has just started. I think I can get inoculation by the end of this year.
It is really late.

I am not travelling now.
I commute by bicycle.

My job is finance. The neme of the company is JR. I am pretty busy!

I like chocorates.
Just like a kid! I love sweets very much!
I usually eat Japanese food.
I buy food to go.

Sara's Chinese sweet seems delicious, doesn't it? I am not good at cooking.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アメリカの女性宛です