翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/02/17 12:43:09

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

昨日、国際宅急便で発送しました。追跡番号は〇〇です。私は通常なら海外へはEMSを利用していたのですが、コロナが流行りだしてからは国際宅急便を利用しています。理由は海外だと2ヶ月経っても到着しなかった事があったからです。ちなみに送料は〇〇円でした。それは送料が凄く高いのですが(EMSの2倍以上)到着が早いし安全です。ただ関税で中身の確認の為に開封される可能があります。

英語

I sent by international express mail yesterday. The tracking number is xx. I usually send an item abroad by EMS, but started using the international express mail after the spread of Covid-19. The reason is that sometimes an item arrived two months later. The shipping charge was xx. The shipping charge is very high ( more than twice of EMS), but it arrives faster and safe. It might be opened to check what is included in it at customs.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません