翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/02/05 23:21:10

hiroo-hiroo
hiroo-hiroo 50 本格的な翻訳の経験は僅かですが、わかりやすい翻訳を心がけます。
日本語

商品を本日受取ました。破損に関するクレームです。送ってい頂いたフィギュアの数体が破損していました。重い本の下に配置されており、配慮の無さすぎる対応は改善すべきだと思います。今回セットで価値のあるものでしたので全額の補償を要求致します。ご返信お願い致します。

英語

Received the items today. Unfortunately, I need to make a complaint about the damage to them. I found some of the figures you had sent me were damaged. They have been carried in a package placed under heavy books. I think it was extremely thoughtless handling and should be improved. These items were valuable only when they were a set, so I need to claim full compensation. I am waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません