翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/02/04 18:38:49
様々なアドバイス及び新しい製品紹介ありがとうございます。
魅力的なラインナップがかなり増えましたね。
私たちは4月以降にあなたの製品を大きくプロモーションしたく、力を貸して下さい。
小型の製品及び、VARIOUS SOLUTIONSに記載されている最初からカバーのある製品ですが、
私たちのWEBサイト、及びパンフレットに掲載したく、高解像度の画像を送ってもらえますか。
春節明けに幾つかサンプルとして発注する予定です。
Thank you very much for the various advice and new product introduction.
I am happy that there are more attractive lineups now.
We would like to promote your product aggressively after April. Can you please help us?
We would like to post high resolution images of your small products and the product with a cover by default listed on VARIOUS SOLUTIONS on our WEB site and our brochure. Can you please send us such high-resolution images?
We will place a order for some as sample after Chinese New Year.