翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2021/02/02 16:11:05

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Thanks for letting us know this situation.

We didn’t wholesale our decks to any retailers in Japan unless they bought directly from our Kickstarter campaign previously or buy from wholesaler in overseas.

Hope this helps

日本語

この状況を私たちに教えて頂きありがとうございます。

当社のキックスターター・キャンペーンにおいて、または、海外の卸売業者からデッキを直接購入したことがなければ、デッキを日本のいずれの小売店にも卸売りしませんでした。

この説明がお役に立てば幸いです。

レビュー ( 1 )

chr_sym 53 カナダでホテル業及び通訳(主に医療関係)をしております。 10年以上ホテ...
chr_symはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2021/02/06 00:14:50

元の翻訳
この状況を私たちに教えて頂きありがとうございます。

当社のキックスターター・キャンペーンにおいて、ま、海外の卸売業者からデッキを直接購入ことがなければデッキを日本のいずれの小売店に売りしませんでした

この説明がお役に立てば幸いです。

修正後
この状況を教えて頂きありがとうございます。

以前の当社のキックスターター・キャンペーンにおいて直接購入され、海外の卸売業者から購入され方を除いて、日本の小売店には当社のデッキを卸していません。

お役に立てば幸いです。

コメントを追加