Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/02/02 15:01:56

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

私はFedEx Tracking# ○○について質問があります。添付画像をご確認いただけますでしょうか。この荷物は15箱で出荷されたと連絡いただいています。そのうち14箱は日本に到着しています。しかし1箱(mps# ▲▲)はまだ到着していません。私は日本のFedExに確認をしました。そうしましたら、この1箱(mps# ▲▲)は米国FedExで荷受けしていないと回答がありました。1箱が出荷されず、倉庫に残ってしまっていないでしょうか?以前にも同じようなことがありました。

英語

I have a question about FedEx Tracking# OO. Can you please check the attached image? I have received a message that the package was shipped with 15 boxes. And 14 out of the 15 have already arrived at Japan. However, one box (mps# ▲▲) has not arrived yet. I contacted FedEx in Japan. Then, they told me that the box (mps# ▲▲) was not consigned in US FedEx. I am afraid that the box was not shipped and it remains in the warehouse. I had the same experience before.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: なるべく丁寧な感じの文章で翻訳をお願い致します。