翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/02/02 14:32:48

sellfish
sellfish 50 総合商社、国際機関等での勤務経験30年。 渡航国、地域は合計で50か国以...
日本語

請求に関しては建て替えていただき、すぐに私があなたに支払います。
荷物を一旦あなたの倉庫へ返送しようと思いましたが、それには€300かかると言われ、
あまりにも高く、私は大変憤りを感じましたので、あなたにサポートしてもらい、輸出書類を用意する事を望んでいます。
どうか私のお願いを聞き入れていただけると助かります。
お返事お待ちしております

英語

As for the bill, you will pay it advance and I will pay it to you immediately.
I was going to send the package back to your warehouse, but I was told that it would cost €300, which is too high and I am very upset about it, so I am hoping that you can help me to prepare the export documents.
I would appreciate it if you could listen to my requests.
I am waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません