翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2021/02/02 14:27:40
日本語
請求に関しては建て替えていただき、すぐに私があなたに支払います。
荷物を一旦あなたの倉庫へ返送しようと思いましたが、それには€300かかると言われ、
あまりにも高く、私は大変憤りを感じましたので、あなたにサポートしてもらい、輸出書類を用意する事を望んでいます。
どうか私のお願いを聞き入れていただけると助かります。
お返事お待ちしております
英語
As for charging, would you pay it in advance? I will pay you soon after that.
I thought of returning the item to your warehouse. But as I found that it costs 300 pounds, it is too high.
As I was angry about it, I want you to support me, and prepare the document of export.
May I ask you to accept my favor?
I am looking forward to hearing from you.