翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2021/02/02 14:27:38

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

請求に関しては建て替えていただき、すぐに私があなたに支払います。
荷物を一旦あなたの倉庫へ返送しようと思いましたが、それには€300かかると言われ、
あまりにも高く、私は大変憤りを感じましたので、あなたにサポートしてもらい、輸出書類を用意する事を望んでいます。
どうか私のお願いを聞き入れていただけると助かります。
お返事お待ちしております

英語

As for the invoice, once you would pay it in advance, and I will pay to you immediately.
I thought I would return the package to your warehouse, however, I was said it would be €300. It is very expensive so that I was so upset. So, I would like you to support me and prepare the document for export.
It would be very helpful for me if you could accept my asking.
I am waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません