翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/02/02 09:27:42

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

この返品の件について
私は日本から返品したい

なぜなら、品物は今日本にあるから

注文した時の配送先住所はアメリカだったが、
それは日本への転送会社の倉庫の住所でした

じつは最終的な受取人は日本に住んでる私でした

従って返品する商品は、日本からアメリカへ送る、となります

お手数をおかけして誠に申し訳ないのだが、
日本からアメリカへの返品方法を教えてください

発送元(日本の住所)は、
〇〇〇〇

です

英語

Regarding this case of returning,
I'd like to return the item from Japan.
It is because I have it in Japan now.

The address to be delivered when I ordered was US.
However, it was that of the warehouse of the agency to transfer the item to Japan.

The final receiver was actually me. living in Japan.
So, that means I will return the item from Japan to US.

I am very sorry for bothering you, but please tell me how to return the item from Japan to US.

The shipper (the address of Japan) is as follows.
〇〇〇〇

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません