翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2021/01/21 17:38:16

teditedu
teditedu 52 I'm graduated from Shizuoka Universit...
日本語

私は11月、日本人同士のサッカーの試合で指の付け根を骨折した。
それがなかなか完治せず、まだ痛い時があるし、少しの恐怖もある。
ベストな状態で試合に参加出来なくてごめんなさい。
それでも、あなたたちと一緒にサッカーをするのは、私にとって最高の時間です。
いつもありがとう。
とても親切でサッカーが大好きなみなさんを尊敬しています。
これからもよろしくね。
香港の国民のことも応援しています!

英語

In November, I fractured the base of my finger in a soccer game between Japanese players.
It has not healed well and I still feel the pain sometimes and there is also a little fear.
I'm sorry I couldn't participate in the game in my best condition.
Still, playing soccer with you guys is the best time for me.
Thank you for everything.
I respect everyone who is very kind and loves soccer.
I hope we will keep in touch.
I also support the people of Hong Kong!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません