Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/05 17:35:30

sayoko
sayoko 50 グローバルクライアントとの英語でのビジネス経験あり。シチュエーションに適し...
英語

6. How do you plan to boost your user-base?

"Word-of-mouth is certainly the biggest driver of our sales so far. Realizing this, we are planning to boost our word-of-mouth promotions whether it be online or offline. From the online sector, we will focus our first year budget to learn more about our users through social media and search engine optimization. In the offline sector, we will talk directly to our users gathering feedback about the experiences they completed and prefer to buy."

日本語

6 ユーザ拡大のプランはどのようなものか?

現状では口コミが最大の推進力になっている。これをふまえて、オンラインとオフライン双方の口コミプロモーション策を練っているところだ。オンライン分野では、ソーシャルメディアの活用や検索エンジンの最適化により、ユーザの特性をつかむために初年度の予算を割いている。オフラインでは、ユーザの声を聞く場を設けて、体験した、もしくは購入意向の高いアクティビティについてのフィードバックを集めることに注力している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません