Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 1 Review / 2021/01/09 00:47:21

bestseller2016
bestseller2016 50 I've been translating three different...
日本語

2021年1月1日から『里や』で
キャッシュレス決済始まります!!!

クレジットカード・電子マネー
ご利用いただけます。

・一回払いのみとなります。
・お支払いのみ、チャージは出来ません。

QRコードを読み取り簡単決済!!

韓国語

2021년 1월 1일부터 '사토야'에서
캐쉬리스결제 가능합니다.!!!

신용카드 전자화폐
이용하실 수 있습니다.

일시불만 가능합니다.
결제만 가능. 현금충천은 불가합니다.

QR코드 읽기 간편결제!

レビュー ( 1 )

golyj 53 안녕하세요. 15년 이상의 일본어 번역 경력을 가진 현직 번역가입니다.
golyjはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2022/05/07 16:44:11

元の翻訳
2021년 1월 1일부터 '사토야'에서
캐쉬리스결제 가능합니다.!!!

신용카드 전자화폐
이용하실 수 있습니다.

일시불만 가능합니다.
결제만 가능. 현금충은 불가합니다.

QR코드 읽기 간편결제!

修正後
2021년 1월 1일부터 '사토야'에서 캐쉬리스 결제 가능!!

신용카드 전자화폐이용 가능

일시불 결제만 가능
•이용 금액 결제해당되며, 현금 은 불가

QR코드 간편 결제!

오타 있음(충천->충전)

コメントを追加