Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/05 17:04:05

sayoko
sayoko 50 グローバルクライアントとの英語でのビジネス経験あり。シチュエーションに適し...
英語

1. What is Fokado’s aim?

"We’re try to ‘package up pleasure,’ giving people a good time by allowing them to experience something they’ve always wanted to do, like learning how to make sushi professionally or learning how to fly a microlight plane."

日本語

1 Fokadoの目的とは?

それは楽しみを演出する試みです。人がやってみたいと思っていたようなこと、例えば本格的に寿司の作り方を覚えるとか、軽量飛行機を飛ばすとか、そんな経験をさせてあげることで、素晴らしいひとときをプレゼントするのです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません