翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/03/05 16:41:54

日本語

連絡ありがとうございます。
残念ながらあなたが撮影したeBayの商品写真と、こちらに届いた商品は全く違います。素晴らしいコンディションとはとても言えません。
次のURLに届いた靴の写真がありますので見てください。<URL>
これがあなたの写真と同じでしょうか?
もしあなたが私の相談をすべて拒否するのであれば、これで話し合いは終わりにします。
そして私はeBayとPaypalにこの写真を送り、彼らに判断してもらいます。
果たしてこの写真を見て彼らは同じ商品だと思うでしょうか?

英語

Thank you for your response.
I am afraid to say but the item I received looks completely different from the one shown in the photo on eBay site. I can hardly say it is in a wonderful condition.

Will you visit at <URL> and see the photo of the shoes I received?
Is this look the same as the one in your photo?
If you won't listen to me anymore, I will end this talk and send this photo to eBay and Paypal and wait for their judgment.

I wonder how could they think both items are the same.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません