翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/01/05 23:33:47

dronesh_93
dronesh_93 50 Hello.. my name is Dronesh. Though I...
英語

I’m pleased to hear that you’re all keeping safe and well.
Thankfully we are all free from Covid now and it’s all business as usual.
I will arrange to send an invoice to you and start preparations for your order.
-
-
I’m pleased to hear that you’re all keeping well, we here are all well now and back to business as usual.
I’m looking at the new trade deals we have in place with Japan in order to find the best shipping options to you.
Please can I ask if you’d expect to pay any tariffs if we shipped from Bulgaria? Would it be more economical to ship from the UK or would that incur the ‘third country tax’?

日本語

皆さんも安全に守っていると聞いてうれしいです。
ありがたいことに、私たちは今Covidから解放され、それはいつものようにすべてのビジネスです。
請求書を送り、ご注文の準備を始めましょう。
-
-
皆さん順調に保っていると聞いてうれしく思います。
私はあなたに最高の出荷オプションを見つけるために日本との新しい貿易取引を見ています。
ブルガリアから出荷された場合、関税を支払うことを期待するかどうかお聞きできますか?英国から出荷する方が経済的でしょうか、それとも「第三国税」が発生しますか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません