翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/12/12 10:14:20

pinetreefield
pinetreefield 52  私は高度な英語運用能力を有する日本人フリーランス翻訳者です。英語圏での政...
日本語

お洗濯について

その商品はポリ100%なので、極端に縮みことはありません。
お湯で洗こと、乾燥機を使用することは、服にダメージを与えてしまうので、私達はおすすめ致しません。

長くご愛用いただくために私達がおすすめする洗濯方法は、以下の通りです。

洋服を裏返す
洗濯ネットにいれる
洗濯機のデリケートコースで洗う
脱水時間を1〜3分にする

あなたも、あなたの愛犬も、私達の製品を気に入っていただけてこの上ない幸せな気持ちです。

以上を参考にしていただき、私達の製品を長くご愛用いただけたら嬉しいです。

英語

About washing
The item doesn't shrink very much as it is made of polyester 100%.
We don't recommend you use a dryer, because it causes damage to your clothes.

The washing way you recommend is as the following so that you wear it for long.

Turn the clothing inside out.
Put it into a washing net.
Wash it with a delicate course of the washing machine.
Dehydrate for 1-3 minutes.

We wouldn't be happy more if you and your lovely dog would like our goods.

Please refer to the above, and we would be pleased if you use our item for long,


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 当社の犬服の洗濯方法について