翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2020/12/12 03:25:32

dronesh_93
dronesh_93 44 Hello.. my name is Dronesh. Though I...
日本語

以下のバイヤーから関税がかかったことが理由で怒りのメッセージをもらいました。そしてnegative feedbackを受けました。

Buyer: kreymud

過去にebayで関税に関してバイヤーからnegative feedbackを受けた時に削除してくれたことが何度かありました。
メッセージのやり取りを確認して頂けましたら判りますので、確認して頂き、negative feedbackを削除して下さい。

英語

I received an angry message from the following buyers because of the tariffs. And I received relative feedback.

Buyer: kreymud

In the past, there have been several times when I received potential feedback from a buyer regarding tariffs on eBay.
If you can confirm the exchange of messages, you will understand, so please check and delete the relative feedback.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebay取引でバイヤーから理不尽なフィードバックを受けたのでebayにネガティブフィードバックの変更依頼をするメッセージを出します。