翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2020/12/12 02:35:22

chiekou
chiekou 50 御覧いただき、ありがとうございます。 台湾出身台湾在住の黄(コウ)と申し...
日本語

1,
完成して部屋の中を照らしたら新しい発見がありました。
部屋中のホコリが照らされて掃除したくなります!lol

2,
寒そう〜hahaha
東京は2週間くらい大雪になれば一気にCovid-19の感染も減るんだろうなぁhahaha

3,
今年の夏に湖で僕がジェットバイクで遊んでたの覚えてるかな?あそこが富士山のすぐ近くだよ、美しい山です
北海道は何度も仕事で行ったことあるけど僕は寒いのが苦手だから観光では行かないかなぁhaha
もし迷惑でなければ追加で購入したいパーツをお願いしても平気かな?

英語

1.
I had a new discovery after I lit up the room after it was completed.
There are so many dust in the room that makes me want to clean the room! lol

2.
It looks very cold~hahaha
I think the Covid-19 infection would reduce significantly if snows heavily for 2 weeks in Tokyo, hahaha

3.
Do you remember I rode the jet bike by the lake this summer? The place was near to Mount Fuji, which is a beautiful mountain.
Although I went to Hokkaido several times with business purpose, I am not good at cold weather so I don't think I will go there for sight seeing, haha
If it's not too much trouble, can I ask you to add some parts that I want to buy?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 1は実車のオフロードバギーレースなどに使用する有名なメーカーの物凄く明るいフォグランプをウケ狙いでハンディーライトに改造して作ってみた結果…という内容です。笑って貰えるような文に翻訳頂けたら嬉しいです