Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/12/06 17:15:22

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

世界で一番大好きな○○へ♡
私からもビッグハグを返します。

誕生日当日、母がインコの脚を冷蔵庫のドアで挟んでしまい、痛がって脚を引き摺るので急遽病院へ行ったりしてバタバタしており誕生日どころではなかったのですが、貴方のお祝いメッセージのお陰で最高の日になりました。本当にありがとう!

今日はインコのためのクッキーを焼きました。
時々、こうしてインコ用のおやつを作ります。
人間が食べても美味しくないですが、鳥的には美味みたいです。

3日程前、スマホが壊れネットに繋がらなくなりとても不便です~

英語

To my dearest○○♡,
I will give you the best hug ever.
On a birthday, the leg of parakeet was caught by the door of the fridge by my mother by mistake. It wasn't a birthday because we took it to the veterinarian to see as it alarmed us aching. But with your warn message for me made me so happy to be the best. Thank you so much.
I baked cookies to my parakeet today. Sometimes I do it something like this. This isn't liked by human but it seems to be good for birds anyway.
I have been troubled by not connect to the net due to multifunction of my mobile phone for a couple of days.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません