翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2012/03/05 08:44:30
英語
Appreciate if you can send out early,cause i will oversea 3 week after 17 march. thank you!
___________________________________________
good day! i am a toy collector..may i request that the @@ that i will be ordering from you again in the future would be a perfect one? like without any dents or manufacturer defects?..is that possible?..thanks!
日本語
早めに発送してもらえるとありがたいです。3月17日から3週間海外に行ってしまうもので。よろしくお願いします。
----
私はおもちゃコレクターです。将来またあなたに注文したいと思っている@@は、完璧な状態のものですか?くぼみや製造段階での不良とかはないものですか?そういう状態のものをいただけますか?よろしくお願いします。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
私がセラーです。質問が2件あります。