翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/03/05 08:45:10

英語

Appreciate if you can send out early,cause i will oversea 3 week after 17 march. thank you!

___________________________________________

good day! i am a toy collector..may i request that the @@ that i will be ordering from you again in the future would be a perfect one? like without any dents or manufacturer defects?..is that possible?..thanks!

日本語

早く送っていただけるとうれしいです。
私は3月17日から3週間海外に出かけますので。
ありがとう。

こんにちは。私はおもちゃのコレクターです。@@
私はあなたに再度注文をしたいのですが、へこみや製造上の欠陥の無い完全な物をおくってもらうことはできますか?
可のですか?
よろしく御願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 私がセラーです。質問が2件あります。