翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/11/26 12:12:22

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

米国を含むすべての国から購入したお客様向け。
国の基準によっては、海外から小包を受け取ったときに関税や手数料を支払う必要がある場合があります。
これらの支払いはあなたの国によって決定され、私たちの店はこれらの活動を一時停止することを許可されていません。

英語

To all the customers purchased from overseas including the US.
The payment of the tariffs or handling when receiving items overseas is subject to apply depending upon the rules of the country.
These payments are decided by each country, therefore, we are not allowed to halt these activities.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません