翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2020/11/24 14:56:31

faraday_kochia
faraday_kochia 50 勤務先で、エレクトロニクス関連のデータシート作成、論文執筆、マーケティング...
日本語

メールが遅くなりごめんなさい
送られた資料を確認しました
最近私が依頼している日本の税理士の方にVATについてアドバイスを貰っています。
下記にその税理士からのメールを添付します。
VATの納税額で少し誤りを見つけました
次回から資料はサイトにアップロードではなく、あなたに直接メールするようにして問題ないでしょうか?
アップロードする方法だと今回の様に確認が遅くなる可能性があります。
よろしくお願いします。

英語

I am sorry not to reply sooner.
I have checked your materials.
I have sought advice for VAT from a tax accountant in Japan I recently ask. I attached email from him as below:
I found a little mistake in the amount of tax payment. Is it possible to email you directly rather than uploading materials on the site next time? Uploading like this time may take some time to check.
Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません