翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2020/11/24 14:47:30

dronesh_93
dronesh_93 44 Hello.. my name is Dronesh. Though I...
日本語

メールが遅くなりごめんなさい
送られた資料を確認しました
最近私が依頼している日本の税理士の方にVATについてアドバイスを貰っています。
下記にその税理士からのメールを添付します。
VATの納税額で少し誤りを見つけました
次回から資料はサイトにアップロードではなく、あなたに直接メールするようにして問題ないでしょうか?
アップロードする方法だと今回の様に確認が遅くなる可能性があります。
よろしくお願いします。

英語

I'm sorry my email is late.
Reviewed the materials sent
I have recently received advice on VAT from a Japanese tax accountant I have been asking for.
An email from the tax accountant will be attached below.
I found a little error in the amount of VAT tax
Wouldn't it be a problem to email the material directly to you instead of uploading it to the site next time?
If it is a method of uploading, there is a possibility that confirmation will be slow like this time.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません