Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/11/22 22:40:42

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

実施を可及的速やかに行っております。

<データ管理>
・サーバーは3時間毎にバックアップを行うシステムを組込んでいるため、徹底した安全管理を行っています。
・主電源がダウンのときは、予備電源に切り替わりシステム保全を行います。
・データ等の保存に関しては、サーバーとは別フロアに外部記憶媒体(MO、CD-R等)を使用し案件毎に保存・管理をしており、万一のサーバーダウン時にも外部記憶媒体に保存されているバックアップファイルを使用し業務を遂行いたします。

英語

Implementing is done as soon as possible.

<Data management>
*The server is full-service secured as the backup system is deployed every 3 hours.
*If main power fails, switch over to the backups as a redundancy to secure the entire system.
*On saving the data, external media such as MO, CD-R and so on will be utilised at other floors away from the server, to manage and save the data on each project. If any case for system failure happens, the use of backup files on the external media will make it possible to continue tasks.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 米系外資企業からの調査に対する回答文になります。