Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/03/05 05:21:37

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

1. What is Fokado’s aim?

"We’re try to ‘package up pleasure,’ giving people a good time by allowing them to experience something they’ve always wanted to do, like learning how to make sushi professionally or learning how to fly a microlight plane."

日本語

1.Fokadoの目標とするところは?

「我々は、喜びの詰め合わせを目指しており、人々に、プロのように寿司を作ってみたいとか、超小型飛行機を操縦運転してみたいなどといった、これまでに試してみたいと感じていたことを体験してもらうことで、楽しい時間を与えたいと考えている。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません