Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/11/11 13:48:17

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

段々寒さが増してきましたね。青森は今週から雪が降り始め、冬の到来を感じています。
Aさんが来月5日に青森にお越しになることをBさんから聞いています。
フライト情報をありがとうございます。Cさんとの打合せ時間が確定したら、フライトの手配を進めたいと思います。
引き続きよろしくお願いいたします。

英語

It has been getting colder. Snow started this week in Aomori, and I feel that winter has arrived.
I heard from B that A is coming to Aomori on 5th of next month.
Thank you for your flight information. After I decide the time to hold a meeting with C, I will arrange for the flight.
I appreciate your support in the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません