翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 61 / 0 Reviews / 2012/03/04 23:39:23
日本語
わかりました。それでは商品は返品します。
今週中に責任を持って発送しますので、送付先の住所を明日までに教えてください。
そして以下の商品を追加注文します。
全部で日本までの送料を含めて、返金分の800ドルを差し引いた1760ドルで取引しませんか?
問題無ければ、Paypalでインボイスを送ってください。すぐに支払います。
あなたからはこれからも長く取引をしていきたいので、良い返事を待っています。
英語
I understood what you said. Then I will return the product.
I will responsibly ship it within this week, so please let me know your mailing address by tomorrow.
I would like to order the following products additionally.
Can we trade at $1,760 including shipping cost to Japan after deducting $800 of refund?
If it's ok with you, please send me an invoice via Paypal. I will immediately make a payment.
I want to have a long business relationship with you from now on.
Waiting for your positive reply.