翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2020/11/09 15:40:28
Please complete the following table with information about all of your facilities (if any)
Owned or Contract
Capabilities - Wood, metal, acrylic, glass upholstery, spraying, powder coating, electroplating, mock up a sample store…etc.
Storage / Warehouse Capacity (sq ft)
% of Storage Capacity Currently Utilized
Number of Dock Doors
あなたのすべての施設(もしあれば)の情報で以下の表を完成させてください
所有している又は契約している
機能 - 木、金属、アクリル、ガラス、内張り、塗装、パウダーコーティング、電気めっき、木型のサンプル…等
保管場所又は倉庫の容積(平方フィート)
現在使用している保管容量のパーセンテージ
ドックドアの数
レビュー ( 1 )
元の翻訳
あなたのすべての施設(もしあれば)の情報で以下の表を完成させてください
所有している又は契約している
機能 - 木、金属、アクリル、ガラス、内張り、塗装、パウダーコーティング、電気めっき、木型のサンプル…等
保管場所又は倉庫の容積(平方フィート)
現在使用している保管容量のパーセンテージ
ドックドアの数
修正後
あなたのすべての施設(もしあれば)の情報で以下の表を完成させてください
所有している又は契約している
機能 - 木、金属、アクリル、ガラス、内張り、粉体塗装、パウダーコーティング、電気めっき、木型のサンプル…等
保管場所又は倉庫の容積(平方フィート)
現在使用している保管容量のパーセンテージ
ドックドアの数
いいと思います。
レビューありがとうございます。これからもしっかりと訳せるよう引き続き精進して参ります。