翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/11/04 13:33:15

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

荷物番号○○と▲▲の送料について質問です。この2つは10月中に発送依頼をしました。しかし25% Shipping Discountがされていません。これはなぜですか?25%の送料を私のアカウントに戻していただけますでしょうか?お返事お待ちしています。

10月に依頼しても11月に発送がされていれば割引きが適用されないとうことについては理解しました。それであれば荷物番号■■は10月に発送がされていますけど25% Shipping Discountがされていません。

英語

I have a question about shipping charge of item number xx and xx. I requested the shipment for these two items in October. But 25 percent discount of shipping has not been carried out. I wonder why? Would you return the 25 percent of the shipping charge to my account? I appreciate your reply.

I understand that the discount is not applied if the item is sent in November although it is requested in October. If so, the item number xx was shipped in October, but 25 percent discount of the shipping charge has not been applied yet.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: なるべく丁寧な感じの文章