Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/11/04 06:04:25

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
日本語

私は日本の●県に住んでいますが、商品を購入したのは●県の人で、私はそこに行くことが出来ません。

修理に来ていただく場合、英語が話せないので日本語で対応していただける方に来ていただけますか?
また確実に治るのでしょうか?

スムーズに治らない場合、返品になるかもしれません。
その場合は販売にかかった経費をすべて保証してください。

宜しくお願い致します。

英語

I live in ● prefecture in Japan. The person who purchased the product lives in ● prefecture but I cannot go there.

Would you please find someone who speaks Japanese at the time of repairing the product, since English will not be understood there?
Also I would like to know if it can be repaired perfectly.

If it cannot work after fixing it, I may need to return the item to you.
I hope you can refund all the cost which should be needed for the purchase.

Thank you for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません