翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/11/02 12:59:47

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

Aチームへの確認ありがとうございます。
最後に1点確認させて下さい。
今回の私のリクエストは仕様上不可能であることは理解できましたが,それは私の用途や現状の設定が特殊であって
通常であれば問題ないということでしょうか?もし私の環境が特殊であることが原因である場合には,具体的にどこが
問題であるか教えて下さい。
また,今後のアップデートにて本問題が改善されるとのことですが,いつ頃になりそうか目安だけでも教えていただけると幸いです。この回答を頂いて本問い合わせをクローズしたいと思います。

英語

Thank you for checking about A team.
I would like the last check.
Although I understood this time(s my request is specifically impossible, that is because of my usage and current setting are special, but usually, it is no problem? If my circumstances are special which is the reason, please tell me what is wrong with me in details.
Also, in the future updating, this issue will be proved, please tell me when it is to be so. If you answer to this question, I would like to close with this isse.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません