Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2020/11/02 12:25:56

jijy
jijy 44 外資系企業数社にて多国間とのコミュニケーションを15年ほどやっています。
日本語

私はあなたを助けたかったからあなたに色々アドバイスをしました。けどあなたは私の話を全然聞いてくれません。私のことを愛しているのにどうして3日間1度も連絡してくれなかったの?私はただ悲しくてしょうがない。昨日は一人泣いていました。悲しくて。私はあなたを助けたいのにどうしてあなたは私に何も言わずに行動するのですか?私はあなたを心から愛しています。けどあなたには全く私の気持ちが伝わっていないのが悲しいです。簡単に1行だけでも私にメッセージをすることはあなたにとって苦痛ですか?

英語

I gave you a lot of advice because I wanted to help you, but you wouldn't listen to me at all. But you don't listen to me at all. If you love me so much, why haven't you contacted me once in three days? I am just so sad. I was crying alone yesterday. I was so sad. I want to help you and why do you act without saying anything to me? I love you with all my heart. But I'm sad that you don't get my feelings at all. Is it painful for you to message me, even if it's just one simple line?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません