Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2020/10/19 17:01:26

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
日本語

・私は日本のバイヤーです。
山田花子と申します。
日本のネットショップで販売をしています。

この商品を購入します。
サイズはSです。

初めてのメールで失礼ですが、
35%の割引は可能でしょうか?
割引を頂ける場合、今後も購入したいと思います。
ご検討ください。
よろしくお願いします。

・割引率はブランドによって変わりますか?
全商品30%割引ですか?
今後の参考にさせてください。

・インボイスに原産国の記載をお願いします。
(Made in Italy)
通関の際に必要になります。

英語

I am a buyer from Japan.
My name is Hanako Yamada.
I sell through a Japanese online store.
I will buy this product.
S size.

I apologize for my first email but,
can you give 35% discount?
If I can receive the discount I would like to buy more in the future.
Please think about it.
Hoping for your favorable response.

Is the discount different depending on the brand?
Or are all products 30% discount?
Please let me use it as a reference for the future.

Please state the country of origin in the invoice.
(Made in Italy)
It will be necessary to pass through customs.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません