翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/10/08 16:09:13

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

支払いは登録していますクレジットカードでお願いします。私はもう1つ質問があります。前回の注文は日本へ直接発送をしていただきました。今回は下記住所のフロリダへの発送を検討しています。この住所へ○○を432個送っていただく場合、送料はいくらになりますか?私は以前にも同じ質問をしたことがります。そのときはFedEx Ground 1 day serviceで90ドルと回答いただきました。今もフロリダまでFedExを利用して90ドルで発送は可能でしょうか?お返事お待ちしています。

英語

I would like to pay with my registered credit card.
Here is another quesiton.
Last time, my order was directly shipped to Japan.
This time, I am thinking of arranging a shipping for the below address in Florida.
How much would the shipping fee be in the case of sending 432 pcs of OO to this address?
I have asked this question before, and your response was 90 dollars for the FedEx Ground 1 day service.
Are you able to ship to Florida via FedEx for 90 dollars still? I await your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: なるべく丁寧な感じの文章で翻訳をよろしくお願い致します。