翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/10/02 19:05:43

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

貴女なら絶対コンテストで良い成績を取れると思うよ!
頑張ってね!

その元友人さんは…駄目な人だね。
そういうクソ厚かましい人っているよね。
大事な友人と思っていただけに余計に辛かったでしょう?
よく我慢したね。すごく偉いよ(*^_^*)
私でもそういう人とは縁を切ると思う。

ぎゅっ!(ハグ仕返し)
えへへ~、元気出る。有難う♡

貴女が日本に来た時に少しぐらいは英語を話せるよう、練習しておくね。
今だとハロー、ハウアーユー?ぐらいしか言えない。
日本に住んでると英語を話す機会が全くないので残念だわ。

英語

I am sure you will be having a good record on the contest!
Hanging there!

Your former friend is a funny guy actually…
There is someone like them in fact.
You must have been confused as you might think the guy was seemingly the best friend.
You must be tough. So do I(*^_^*).
Perhaps I might break the relationship with such a selfish guy in other words.

Hug!
Wow, can you regain, well, cheers♡

I will be practising English as I can speak more when you come over to Japan someday.
Now I have some phrases that I know are “Hello”, “How are you?”, and something like that.
Since I live in Japan, I regret that I can do everything I want to do with my Japanese. English is my far beyond at the moment. But I try my best.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません