翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2020/09/29 18:14:55
現在 秋冬物を販売しているので、サンダルの在庫はありません。販売価格は、配送費用も込みになります。
下げ札がないからまだ販売ができないそうです。下げ札をもらっていないので、発行して頂けませんか。
お店で販売している下げ札は付いていないのでしょうか。それだけでもメーカーに聞いてもらえないですか。
メーカーがサイズを間違いて納品しているので、キャンセルできないですか。欲しいブランドであれば高く販売できますが、他社でもオファーしているブランドは価格でお客さんは購入先を決めます。
Currently, we're selling fall-winter goods, so we have no sandals in stock. Selling price includes shipping costs.
There's no label on it so it doesn't seem like we can sell it yet. We didn't receive the label, so can we get you to issue the label?
Is there no label attached for selling in stores? Can you ask that to the manufacturer?
The manufacturer delivered the wrong size, so can I ask this to be cancelled? If it's a wanted brand then we can sell it for a high price, but the customer will choose the retailer based on the price for brands offered by other companies.