Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/03 19:43:33

tatsuto
tatsuto 50 英日翻訳を中心に請負っています。 得意分野:一般、科学、法律等 TOE...
日本語

5.5シャフトが6本しかありませんでしたが、番手を調べたところ4番と6番が不足していました。
2本のみ送っていただくことは可能ですか?

別の5.5シャフトの1本にラベルがないもの、
6.0フライテッドシャフトの1本にビニール包装がないものについては、わけあり品として販売をするので、1本あたり15ドルの返金をして欲しいです。

日本で需要のある商品のため今後も定期的に購入する予定です。
お手数をおかけしますが、何卒宜しくお願いします。

英語

There were only 6 clubs of 5.5 shaft and I found that there were no 4-iron or 6-iron.
Is it possible for you to send us only those 2 clubs?

Of another 5.5 shaft there were a club with no label and a 6.0 flighted shaft with no plastic package.
We will sell them as goods with problem, so please return us 15$ each.

Because there is a demand for goods in Japan we plan to place an order regularly.
I'd appreciate your corporation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません