翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2020/09/24 13:30:39
日本語
返信下さい。ebay側は勝手にあなたに返金しましたが、あなたは私に商品を新品のまま返品する義務があります。もし返送しない場合は私は警察に報告します。あなたの住所も名前も知っていますので、日本からあなたの家へ行き、リールを受け取りに行きます。その際には飛行機チケット代金、ホテル代、私のかけた時間を計算して請求させていただきます。覚悟してください。弁護士にも相談して、弁護士から請求させていただきます。あなたの不誠実な対応は信じられません。覚悟してくださいね。
英語
Please reply me. Ebay paid you by its decision, you ought to return the item in brand new. If you do not send one, I will report to police. As I know your address and name, the police goes to your house from Japan, and take the real. The amount of costs taken for its flight and hotel and my time taken will be sent to you. Please be aware. I will ask my lawyer and send its bill to you. I cannot accept your unfaithful attitude. Please be aware.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ebayでバイヤーに送る文章です。