翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2020/09/24 13:47:29
返信下さい。ebay側は勝手にあなたに返金しましたが、あなたは私に商品を新品のまま返品する義務があります。もし返送しない場合は私は警察に報告します。あなたの住所も名前も知っていますので、日本からあなたの家へ行き、リールを受け取りに行きます。その際には飛行機チケット代金、ホテル代、私のかけた時間を計算して請求させていただきます。覚悟してください。弁護士にも相談して、弁護士から請求させていただきます。あなたの不誠実な対応は信じられません。覚悟してくださいね。
Please give me your reply. Although ebay arbitrarily paid back the money to you, you are obligated to send me back the item in mint condition. If you do not send it back to me, I will report it to the police. Since I know your address and name, I will make a trip from Japan to your place to receive the reel. In that case, I will demand the fees for the air ticket, accommodation, and my time I had to spend. You have to be prepared. I will consult with my lawyer and those fees will be charged through him. I cannot believe your insincere way of dealing this matter.